January 6th, 2016

Buy for 20 tokens
Buy promo for minimal price.

Школа подготовки нацистких жен

В 1937 г. нацисты открыли "Школы подготовки жён". Через них проходили девушки, выходящие замуж за членов СС и функционеров НСДАП. В школах их учили домоводству, уходу за детьми и сельскому хозяйству. Жена - это был идеал женщины для нацистов, женщинам запрещали учиться в вузах и работать в офисах и на производстве.



В начале августа в Берлине в архивах были найдены инструкции по ведению учебы в нацистских "школах жён". Эти документы дали повод для разговоров в Первом мире о ещё одной родовой черте нацизма - кроме антисемитизма и антикоммунизма ею был и антифеминизм.

Рейхсфюрер СС Генрих Гиммлер в 1936 г. подписал указ о создании специального курса обучения для девушек, желающих стать жёнами нацистов. "Школы невест", где девушки проходили курс молодой жены, возглавляла Гертруда Шольц-Клинк - глава Национал-социалистической женской организации (на пике, в 1943 г., в этой организации состояли 7 млн. немок).
Collapse )

В Google пояснили, почему «Россия» превратилась в «Мордор»

В корпорации Google рассказали, почему в Google Translate слово «Россия» начало переводиться как «Мордор». Объяснение, нужно сказать, оставило ряд вопросов.

ИТ-гигант вновь оказался в центре политического скандала. По словам украинских пользователей, сервис Google Translate стал переводить с украинского на русский язык словосочетание «Російська Федерація» как «Мордор». Как известно, во вселенной Джона Толкина Мордором называется область Средиземья. Это «умирающая, но еще не умершая страна», где практически нет растений, а населена она злобными орками. Ошибка в переводе была устранена, а представители Google объяснили странное явление сбоем алгоритма.



«Google Translate – автоматический переводчик, который работает без участия людей, используя только алгоритмы», – говорится в заявлении компании. Для создания автоматического перевода используются образцы сотен миллионов различных документов. В пресс-службе Google также сделали акцент на сложностях работы с текстами. Значение тех или иных слов напрямую зависит от смысла фразы, где эти слова были использованы. Специалисты добавили, что они стараются оперативно устранять подобного рода неточности.

Нужно сказать, что такие ошибки не единичны. СМИ также сообщали, что Google начал переводить с украинского на русский фамилию министра иностранных дел РФ Лаврова как «грустная лошадка». Ранее ряд источников также сообщал, что Google стал переводить слово «росіяни» («россияне») как «оккупанты», хотя, по словам экспертов, эти данные подтвердить так и не удалось и сейчас сервис Google Translate работает нормально.

Сервис Google Переводчик стал весьма популярен во всем мире, между тем он имеет свои ограничения. Сервис может помочь, если речь идет о понимании общего смысла того или иного текста на иностранном языке, однако точный перевод в данном случае невозможен (как, впрочем, и во многих других переводчиках).

Google Translate использует программное обеспечение собственной разработки (Google). Отметим, в аналогичных по своему назначению сервисах Babel Fish и AOL для решения задач применяется технология SYSTRAN.

Напомним, в декабре 2015-го СМИ сообщали о том, что в Google ведется разработка нового мобильного мессенджера. С его помощью можно будет общаться со знакомыми людьми или же с ботом, который будет искать для вас полезную информацию. На данный момент корпорацией уже созданы похожие сервисы – Hangouts и Messenger, – однако их популярность относительно невелика. Новый мессенджер, по мнению экспертов, сможет составить конкуренцию похожим разработкам Facebook.

"Человек-флюгер" родом из США

Есть такой подвид людей, которые страшнее и опаснее, кажется, чем само "Исламское Государство" - упаси вас вселенная повстречать таких мразот на своем жизненном пути. Они невежественны, эгоистичны, до невозможности обезображены слабоумием или слабоволием, как кому угодно. Это эдакие моральные шлюхи, которых понесет исключительно туда, куда "ветер подует", и этого нельзя предугадать. И такого человека никому не пожелаешь. Ведь врагов ты опасаешься, а на друзей - надеешься.

Collapse )

Йоулупукк

Мало кто знает, но добрый рождественский дед, который живёт в Лапландии, на самом деле является довольно сомнительным персонажем в мифологии. Одно из его исторических названий - Йоулупукки, что в переводе с языка суоми означает "рождественский козёл".

Вообще, образ добродушного, розовощекого старикана в красном кафтане появился сравнительно недавно. Ещё в XIX столетии его изображали злобным существом в козлиной шкуре с рогами, которое приходит в дом исключительно для того, чтобы потребовать выпивки с хозяев и напугать детей. Непослушных ребятишек он живьём варил в котле, а благородных оленей использовал в качестве основного провианта на зиму.



Изначально языческий обычай постепенно "христианизировался". Прообразом Санта-Клауса является общехристианский святой Николай Мирликийский (Санта — «святой», Клаус — «Николай»), известный по житию своей благотворительностью (помощью бедным людям в виде тайных подарков). Первоначально именно от его имени дарились в Европе подарки детям в день почитания святого по церковному календарю — 6 декабря. Однако в период Реформации, выступавшей против почитания святых, в Германии и сопредельных странах Святой Николай был заменен в качестве персонажа, вручающего подарки, на младенца Христа, а день вручения подарков был перенесен с 6 декабря на период рождественских ярмарок, то есть на 24 декабря. В период Контрреформации в Европе персонаж Святого Николая снова стал дарить детям подарки, однако это стало происходить в конце декабря на Рождество.

Поэтому образ Йоулупукки (фин. Joulupukki) стал гуманнее и с недавней поры вовсе превратился в рекламного персонажа "Кока-Колы" в красно-белом кофтане. Рогатого злодея из Лапландии навсегда сменил "охохокающий" старик с мешком подарков.

Сейчас Йоулупукки выглядит как привычный всем Санта-Клаус с белой бородой, в красной шубе и шапке, хоть и сохраняет некоторые национальные особенности. Но ещё в XIX веке его изображали в козлиной шкуре и иногда даже с маленькими рожками.

Судя по сохранившимся иллюстрациям, древний прототип Санты был куда колоритнее и дети его точно слушались.